Una interpretación humana
para una comunicación entre personas

Traduzco tu evento del inglés o alemán al español y viceversa

con naturalidad y precisión.

Gracias a mi trabajo, tu mensaje le llegará a tu interlocutor en su lengua materna. Me aseguraré de trasladar tus ideas, pero también tus matices e intenciones, como si fueran las mías propias. 

Concéntrate en lo que quieres comunicar y olvídate de los nervios que supone tener que hablar en un idioma en el que no te sientes 100 % a gusto.

UN INTÉRPRETE TODOTERRENO
Experiencia en todo tipo de eventos y entornos:


Conferencias y congresos

Talleres y formaciones

Visitas a planta

Juicios y tomas de declaración

Auditorías

Entrevistas en medios de comunicación

Ferias comerciales

Negociaciones y M&A…

En una forja, en los juzgados, en ferias comerciales, asomado a un reactor nuclear, en despachos, junto a una hormigonera o en auditorios, auditorios y más auditorios… Los lugares en los que trabajado son tan variopintos como los temas que he tocado. 

¿Cómo garantizo que las cosas fluyan?

Preparación. Adaptación. Rigor.

Cuando me contratas, la tarifa incluye mi trabajo previo de preparación para familiarizarme con la terminología específica de tu empresa y sector, que en función de la dificultad puede durar entre unas horas y varias jornadas.

Y una vez que entremos en faena, seguiré adaptando mi vocabulario y acomodándome a tus necesidades y sugerencias para que el mensaje llegue claro como el agua.

SOLUCIONES INTEGRALES Y PERSONALIZADAS
¿Necesitas coordinar equipos de interpretación de otros idiomas?
Cuento con una amplia red de colegas de confianza que podré recomendarte con los ojos cerrados.
¿Quieres asesoramiento para escoger la mejor modalidad y alquilar equipo de sonido?
Te cuento cómo funciona esto de la interpretación, qué tipo de servicio se ajusta mejor a tus necesidades y, si quieres dejarlo en mis manos, contacto con agencias de sonido para que lo tengas todo en un único presupuesto.

Interpretación simultánea en remoto

Sé que a veces la logística o el presupuesto no te permite celebrar tus eventos de forma presencial. No te preocupes, estoy más que acostumbrado a manejarme con estas y otras plataformas de interpretación simultánea. Me oirás alto y claro en cualquiera de mis lenguas de trabajo.

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad